Thursday 31 January 2013

Perubahan Kata Kerja bahasa Korea


Perubahan Kata Kerja / Sifat dari Bentuk Dasar ke Bentuk Formal

Kata dasar yaitu kata baku atau kata bentuk kamus dalam bahasa Korea yang biasanya berakhiran atau 하다.

Contoh kata dasar:
  • 좋다 = bagus
  • 오다 = datang
  • 가다 = pergi
  • 마시다 = minum
  • 공부하다 = belajar
  • 사랑하다 = mencintai
  • 좋아하다 = suka
Untuk mengubah kata dasar ke dalam bentuk formal, perubahannya dilihat berdasarkan akhiran suku kata (tanpa ) apakah berakhiran vokal atau konsonan.
Perubahan kata dasar ke bentuk Formal
  1. Kalimat Pernyataan
kata dasar (tanpa ) berakhiran VOKAL + ~ㅂ니다
kata dasar (tanpa
) berakhiran KONSONAN + ~습니다
  1. Kalimat Tanya
kata dasar (tanpa ) berakhiran VOKAL + ~ㅂ니까
kata dasar (tanpa
) berakhiran KONSONAN + ~습니까

Bentuk Kata Kerja bahasa Jepang


Kata kerja dalam bahasa Jepang ada tiga macam:
1. kata kerja berakhiran -u (ichidan doushi, 一段動詞)
2. kata kerja berakhiran -ru (godan doushi, 五段動詞)
3. dua kata yang tidak termasuk penggolongan di atas, yaitu suru (する, melakukan) dan kuru (来る, datang)

Ada beberapa kata kerja, yang meskipun berakhiran -ru, ternyata termasuk kata kerja berakhiran -u. Bagaimana membedakannya? Jawabnya: hapalkan saja. Kalau sering ketemu, terbiasa kok.

Beberapa contoh kata-kata perkecualian tersebut, bila diubah menjadi bentuk -masu:
iru 要る (membutuhkan) > irimasu 要ります
kaeru 帰る (pulang) > kaerimasu 帰ります
kiru 切る (memotong) > kirimasu 切ります
shaberu しゃべる (mengobrol, bicara) > shaberimasu しゃべります
shiru 知る (tahu) > shitte imasu 知っています
hairu 入る (masuk) > hairimasu 入ります
hashiru 走る (berlari) > hashirimasu 走ります

Keajaiban Sujud




Apabila anda sedang mengalami stress, atau tensi anda naik, atau pusing yang berkepanjangan, atau mengalami nervous (salah satu jenis penyakit penyimpangan perilaku berupa uring-uringan, gelisah, takut, dll). Jika anda takut terkena tumor, maka sujud adalah solusinya.... Dengan sujud akan terlepas segala penyakit nervous dan penyakit kejiwaan lainnya. Inilah salah satu hasil penelitian yang dilakukan oleh Dr. Muhammad Dhiyaa'uddin Hamid, dosen jurusan biologi dan ketua departemen radiasi makanan di lembaga penelitian teknologi radiasi.

Sudah lumrah bahwasannya manusia apabila mengalami kelebihan dosis dalam radiasi, dan hidup di lingkungan tegangan listrik atau medan magnet, maka hal itu akan berdampak kepada badannya, akan bertambah kandungan elektrik di dalam tubuhnya. Oleh karena itu, Dr. Dhiyaa' mengatakan bahwa sesungguhnya sujud bisa menghilangkan zat-zat atau pun hal-hal yang menyebabkan sakit.

Pembahasan Seputar Organ Tubuh
Dia adalah salah satu organ tubuh... dan dia membantu manusia dalam merasakan lingkungan sekitar, dan berinteraksi dengan dirinya, dan itulah tambahan dalam daerah listrik dan medan magnet yang dihasilkan oleh tubuh menyebabkan gangguandan merusak fungsi organ tubuh sehingga akhirnya mengalami penyakit modern yang disebut dengan "perasaan sumpeg", kejang-kejang otot, radang tenggorokan, mudah capek/lelah, stress ...

Hikmah larangan bernapas ketika minum




(( عن ثمامة بن عبد الله، قال: كان أنس بن مالك رضي الله تعالى عنه يتنفس في الإناء مرتين أو ثلاثة مرات، وزعم أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يتنفس ثلاثا )) صحيح البخاري، في الأشربة 5631

Dari Tsumamah bin Abdullah, "Dahulu Anas bin Malik radhiyallahu ta'alaa anhu pernah bernafas di dalam bejana dua kali atau tiga kali, dan dia mengira Nabi sallallahu alaihi wa sallam pernah melakukan hal itu (HR. Bukhari, No. 5631)

Dari Abu Qatadah dan bapaknya, Rasulullah bersabda, "Apabila salah seorang diantara kalian minum, maka janganlah ia bernafas di bejana (gelas), dan jika salah seorang dari kalian kencing maka janganlah ia memegang dzakar (kemaluannya) dengan tangan kanannya, jika membersihkan maka jangan membersihkan dengan tangan kanannya (HR. Bukhari 5630)

Sebagian ulama mengatakan, "Larangan bernafas di dalam bejana ketika minum sama seperti larangan ketika makan dan minum, sebab hal itu bisa menyebabkan keluarnya ludah sehingga bisa mempengaruhi kebersihan air minum tersebut. Dan keadaan ini apabila dia makan dan minum dengan orang lain. Adapun bila ia makan sendirian atau bersama keluarganya atau dengan orang yang tidak terganggu dengan caramu tersebut, maka hal itu tidak mengapa." Aku ( Imam Ibn Hajar Al-Asqalani) berkata, "Dan yang lebih bagus adalah memberlakukan larangan hadits Nabi tersebut, sebab larangan itu bukan untuk menghormati orang yang layak dihormati ataupun untuk mendapat penghargaan dari orang lain....

Aksara Jawa dan maknanya



Kayaknya selain orang2 di bidangnya, jaman sekarang udah banyak yg lupa (ato bahkan) ga ngerti aksara Jawa..
padahal selain bentuk tulisannya indah, ternyata Ha na ca ra ka selain punya arti yg tentang dua utusan berkelahi dan sama2 mati itu, juga punya arti yang dahsyat, seperti berikut:

# Ha : Hana hurip wening suci - adanya hidup adalah kehendak dari yang Maha Suci
# Na : Nur candra,gaib candra,warsitaning candara-pengharapan manusia hanya selalu ke sinar Illahi
# Ca : Cipta wening, cipta mandulu, cipta dadi-satu arah dan tujuan pada Yang Maha Tunggal
# Ra : Rasaingsun handulusih - rasa cinta sejati muncul dari cinta kasih nurani
# Ka : Karsaningsun memayuhayuning bawana - hasrat diarahkan untuk kesajetraan alam
# Da : Dumadining dzat kang tanpa winangenan - menerima hidup apa adanya
# Ta : Tatas, tutus, titis, titi lan wibawa - mendasar

Sayounara, Cinta


Saat itu aku lagi leyeh-leyeh di kamar, ada Yudhit di juga di situ (tolong jangan bayangin yg macam2, aku cowo normal. kalo Yudhit, gag tahu..). Aku lupa kenapa dia bisa ada di situ. biasanya sih kami kumpul kalo lagi habis ngeband ma yg lain (yg lain tu Aldenz, Argo, ma Torix). jelek2 gini kami (kami? yg lain aja kali, gue enggak) anak band yang suka bikin lagu sendiri lho.

Yah, seperti waktu itu, tiba2 Yudhit nyeletuk: "Bro, aku punya Reff lagu neh" dan doipun nggenjreng gitarku yg emang udah dipeluknya sekian lama (terbukti dari baunya)..
"....." suara lumayan ga merdu plus pitch yg kacau mulai mengalun dari bibirnya yg seksi.
kupikir "agak sinting neh, bikin lagu "Selamat Tinggal, cinta" pas doi lagi hot2nya ma pacarnya.
jangan2 doi bisa melihat masa depannya, bakal pisah ma tuh pacarnya" tapi jelas, aku tak berharap seperti itu (sumpah, Yud!). doi bilang, "kamu yg bikin lagunya ya". haa..tambah sinting iki, aku lagi jomblo, kalo bikin lagu Selamat Tinggal Cinta, bisa2 ga ada cinta yg datang! T.T

Tapi yasudahlah, demi kredibilitasku sebagai sarjana bahasa (opo hubungane?), akupun menyanggupi.
Begitulah, proses kreatif tercipta. Band kami, walo cuma orang2 culun (kami? yg lain aja lah, gue enggak) tapi cukup kreatif, tercatat Aldenz telah menciptakan beberapa lagu (salah satu yg hits --di kalangan sendiri. wkwkwk-- judulnya Batas Mimpi, yg dia ciptakan bersama sang superstar, Sam), Argo malah jadi hits maker di kampusnya, salah satu lagu ciptaannya jadi MARS UKDW Jogja, judulnya Tak Ada Lagi, eh..yg mana ya? (Memanggilmu Ibu?)..

Senyum Februari



Pagi hari ini menyapa, dingin.. Hujan semalam masih menyisakan wajahnya. Seseorang yg kutemu dalam mimpi hanya meninggalkan tanya, yg bahkan tak ingin kutahu jawabnya.
Ku terjaga sepenuhnya,, hari ini, Februari t'lah berlari (karena terlalu cepat untuk kusebut berjalan) dan meninggalkanku yg tak sigap menjemput waktu.

Menghirup udara Februari, sering terasa berat di rongga nafas. Bukankah aku harusnya bahagia? Di masa itu, dahulu, setidaknya dua senyum paling tulus tersungging, ketika melihatku menyapa dunia.
Yah, aku memang tak bisa bahagia sepenuhnya, sebab aku takut senyum setulus itu, adakah masih kan bisa kulihat lagi? Kini? Nanti? Apakah aku mampu membuat senyum itu muncul kembali?

Februari ini, salah satu dari senyum yg kudamba itu t’lah sirna,,
Selamat jalan..
Senyumnya kini hanya bisa kupandang lewat sebuah gambar, yang justru membuat air mata menitik, sesekali.

Kamus Jepang: edisi stress



Suka atau tidak, ternyata bahasa jepang sudah menjadi salah satu bahasa asing yang perlu kita pelajari. ini bisa dilihat dari kedudukan Jepang itu sendiri di mata dunia, khususnya industri, dan yang lebih khusus lagi industri di negri kita.

Banyak yg mengatakan bahasa Jepang susah, hurufnya aja ada 4 macam, banyak perubahan kata, dll. tapi yah, practice makes perfect, right?

Aku saat ini juga sedang mempelajarinya, sekedar sharing, ini ada beberapa istilah yang kucoba translate ke bahasa Jepang:

Kasir                       : Yukashi Kitaterima
Preman                      : Akusuka Takuti
Gelandangan                 : Takada Ruma
Debt collector              : Gabayari Akushita
Admin                       : Data Kuurushi
Pencopet                    : Kuraba Shakumu
Calo                        : Sayabisha Urushi
Penari                      : Shukanari Sanashini

Sunday 27 January 2013

Wudhu Mencegah Terjadinya Berbagai Penyakit Kulit


قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ((من توضأ فأحسن الوضوء خرجت خطاياه من جسده حتى تخرج من تحت أظفاره )) رواه مسلم.

Rasulullah bersabda, "Barangsiapa berwudhu dengan membaguskan wudhu'nya, maka keluarlah dosa-dosanya dari kulitnya sampai dari kuku jari-jemarinya". HR. Muslim.

وقال أيضا: ((إن أمتي يدعون يوم القيامة غرا محجلين من آثار الوضوء، فمن استطاع منكم أن يطيل غرته فليفعل )) متفق عليه

Rasulullah bersabda, "Sungguh ummatku akan diseru pada hari kiamat dalam keadaan bercahaya karena bekas wudhu'nya, (Abu Hurairah menambahkan) maka siapa yang mampu melebihkan panjang sinar pada tubuhnya, maka lakukanlah. (HR. Bukhari dan Muslim).

Ilmu kontemporer menetapkan -setelah melalui percobaan mikroskopi terhadap tumbuhnya mikroba pada orang yang berwudhu' secara teratur dan juga kepada yang tidak teratur- bahwasannya orang yang selalu berwudhu maka mayoritas hidung mereka menjadi bersih, tidak terdapat berbagai mikroba. Oleh karena itu, adanya mikroba yang menempel pada mereka hilang sama sekali ketika mereka

Candu di sebuah kantor pos



Pagi ini aku harus bisa melihatnya, begitu tekadku. Ya, akhir-akhir ini semangatku muncul dari balik meja kerja sebuah kantor pos. secuil senyum yang kutemui di sana, tak bisa kujelaskan bagaimana ia masuk ke tiap sel darahku, mengalir ke seluruh tubuh dengan cepat, lalu entah apa istilahnya, yang pasti membuatku bersemangat. Mungkin kalau kuibaratkan adalah di dalam tubuhku ada sebuah tungku, lalu senyum itulah yang membakarnya, membuat tubuhku panas dan bergairah. Sayangnya, itu membuatku kecanduan. Seolah merasa sakaw, tubuhku tak bisa tenang ketika tak bisa melihat meja kerja itu. Ya, karena di balik meja kerja itulah bisa kudapatkan putaw untuk mengobati sakaw-ku.

Berawal dari niatku mengirimkan paket untuk saudaraku, iseng-iseng aku mengirimnya lewat kantor pos itu, yang jelas2 jauh dari rumahku dan jarang sekali kudatangi. Sial,

Tentang Sebuah Kamar



Rasa-rasanya kamar ini terlalu sempit
untuk sebuah kehidupan
beraroma amarah, kesedihan, juga cinta
ketika dinding-dindingnya diam dan kedinginan
disapu waktu yang terus menua
disambut kefanaan
tak mampu ia untuk memperlihatkan harapan
tak seperti gambar-gambar yang ada di sudutnya
gambarmu, juga gambarku
yang tersenyum
jujur memaknai segala kebiadaban hidup
dan,
saat kau datang kembali
kamar ini masih terlalu, bahkan sepertinya semakin sempit
untuk sekedar menampung
amarah, kesedihan,
juga cinta darimu

                                     Yogya,
                                     kamar sunyi

Yogya


di ujung rindu kutemukan bayang kota tua,
kota dengan sejuta satu kenangan yang
tersimpan rapi di sudut-sudutnya
pikirku pun kembali ke sana,
menelusuri setiap jejak yang tertinggal,
mengais sisa-sisa perjalanan masa silam
berlatar teduhnya sapa,
dan keindahan di tiap jengkalnya

sungguh kurindu Yogyaku,
kota yang memberi cinta,
asa,
namun juga seringkali
menggumamkan senandung
air mata

                                      Jakarta, di suatu masa

Saturday 26 January 2013

Kumpulan Percakapan bahasa Jepang: Pekerjaan

Shigoto
仕事
Pekerjaan


PERCAKAPAN 1

A    : こちらは課長さんです。
    Kochira wa kachō san desu.
    Ini bapak Kepala Bagian.

B    : ドニです。今日からお世話になります。
    Doni desu. Kyō kara osewa ni narimasu.
    Saya Doni. Mulai hari ini saya akan merepotkan Anda.
    どうぞよろしくおねがいします。
    Dōzo yoroshiku onegai shimasu.
    Terimalah perkenalan saya dengan baik.

C    : 山田です。こちらこそ、どうぞよろしく。
    Yamada desu. Kochira koso, dōzo yoroshiku.
    Saya Yamada. Terimalah juga perkenalan saya dengan baik.
    仕事は九時に始まります。
    Shigoto wa kuji ni hajimarimasu.
    Pekerjaan mulai jam sembilan.

B    : 時間に間に合わない時、どうしたらいいですか。
    Jikan ni maniawanai toki, dō shitara ii desuka.
    Kalau tidak cukup waktu, bagaimana baiknya?

Kumpulan Percakapan bahasa Jepang: Sakit

Byōki na toki
病気な時
Sakit


PERCAKAPAN 1

A    : あなたのお父さん、入院なさったそうね。
    Anata no otōsan, nyūin nasatta sō ne?
    Aku dengar, ayahmu sedang dirawat di rumah sakit ya?

B    : うん、盲腸炎らしいんだ。
    Un, mōchōen rashii n da.
    Ya, benar, kelihatannya ayah menderita radang usus buntu.

A    : それはご心配ね。
    Sore wa goshinpai ne.
    Itu mengkawatirkan sekali kan?
    一度見舞に行こうかしら。
    Ichido mimai ni ikō kashira?
    Dapatkah aku menjenguk ayahmu?

B    : そんな必要はないよ。
    Sonna hitsuyō wa nai yo.
    Itu tidak perlu.
    すぐ退院できるらしいから。
    Sugu taiin dekiru rashii kara.

Kumpulan Percakapan bahasa Jepang: Makan

Taberu koto
食べること
Makan


PERCAKAPAN 1

A    : 食事に行きましょうか。
    Shokuji ni ikimashōka.
    Mari kita pergi makan!

B    : ええ、おいしい店に連れていってください。
    Ē, oishii mise ni tsurete itte kudasai.
    Ya, ajaklah saya ke restoran yang enak.

A    : 何がいいですか。
    Nani ga ii desuka.
    Masakan apa yang kamu mau?

B    : インドネシア料理です。
    Indoneshia ryōri desu.
    Masakan Indonesia.

A    : じゃあ、ジャワレストランへ行きましょう。
    Jā, Jawa resutoran e ikimashō.
    Baiklah, kalau begitu, mari kita pergi ke restoran Jawa!
    さて、何にしますか。

Kumpulan Percakapan bahasa Jepang: Bertamu

Hōmon suru
訪問する
Bertamu


PERCAKAPAN 1

A    : ごめんください。
    Gomen kudasai.
    Permisi.
    ニサさんはいらっしゃいますか。
    Nisa san wa irasshaimasuka.
    Apakah saudari Nisa ada di rumah?

B    : はい、おります。
    Hai, orimasu.
    Ya, ada.
    どちらさまでしょうか。
    Dochira sama deshōka.
    Bolehkah saya tahu Anda siapa?

A    : ララです。
    Rara desu.
    Saya Rara.

Kumpulan Percakapan bahasa Jepang: Menelpon

Denwa o kakeru
電話をかける
Menelepon


PERCAKAPAN 1

A    : もしもし、ロニさんのお宅ですか。
    Moshi moshi, Roni san no otaku desuka.
    Halo, apakah ini (rumah) Roni?

B    : はい、ロニです。
    Hai, Roni desu.
    Ya, benar (dengan Roni).
    どちらさまでしょうか。
    Dochira sama deshōka.
    Siapa ini?

B    : ミタです。
    Mita desu.
    Saya Mita.

A    : ああ、ミタさんですか。
    Ā, Mita san desuka.
    Oh, Mita ya?

Kumpulan Percakapan bahasa Jepang: Berbelanja

Kaimono o suru
買物をする
Berbelanja

PERCAKAPAN 1

A    : いらっしゃいませ。
    Irasshaimase.
    Selamat datang.

B    : おじさん、携帯電話機がありますか。
    Oji san, keitai denwaki ga arimasuka.
    Pak, apakah ada HP?

A    : はい、ございます。
    Hai, gozaimasu.
    Ya, ada.
    新しい携帯電話機ですか。
    Atarashii keitai denwaki desuka.
    Apakah HP baru?

B    : ええ、新しいです。
    Ē, atarashii desu.
    Ya, baru.

Kumpulan Percakapan bahasa Jepang: Menanyakan Jalan

Michi o tazuneru
道を尋ねる
Menanyakan Jalan


PERCAKAPAN 1

A    : すみませんが。。。
    Sumimasen ga…
    Permisi…
    ここはトグ駅ですか。
    Koko wa Togu eki desuka.
    Apakah ini stasiun Tugu?

B    : いいえ、ちがいます。
    Iie, chigaimasu.
    Bukan, (Anda) salah.
    トグ駅は次です。
    Togu eki wa tsugi desu.
    Stasiun Tugu yang berikutnya.

A    : ここはどこですか。
    Koko wa doko desuka.
    Di manakah ini?

Kumpulan Percakapan bahasa Jepang: Hobi

Shumi
趣味
 
Hobi

PERCAKAPAN 1

A    : あなたの趣味は何ですか。
    Anata no shumi wa nan desuka.
    Hobi kamu apa?

B    : サッカです。
    Sakka desu.
    Sepakbola.

A    : サッカをやることですか。それとも、サッカを見ることですか。
    Sakka o yaru koto desuka. Soretomo, sakka o miru koto desuka.
    Bermain sepakbola atau menonton sepakbola?

B    : サッカをやることもサッカを見ることも好きです。
    Sakka o yaru koto mo sakka o miru koto mo suki desu.
    Saya suka bermain sepakbola, juga suka menonton sepakbola.

A    : 私の弟の趣味もサッカを見ることです。
    Watashi no otōto no shumi mo sakka o miru koto desu.

Friday 25 January 2013

Kumpulan percakapan bahasa Jepang: Shoukai & Aisatsu

 
        Kunci menguasai bahasa, terutama bahasa asing adalah kebiasaan, yaitu dengan membiasakan diri menggunakannya. Tidak hanya dipelajari dengan membaca teori-teorinya saja namun sebaiknya dengan mengucapkan dan melafalkannya.
       Bagi pembelajar pemula bahasa Jepang, berikut ada contoh-contoh percakapan dalam berbagai situasi yang bisa digunakan untuk melatih dan meningkatkan kemampuan verbalnya. selamat berlatih, ganbatte kudasai :)

Shōkai to Aisatsu
紹介とあいさつ
Perkenalan dan Salam

PERCAKAPAN 1

A    : はじめまして。
    Hajimemashite.
    Halo/apa kabar?
    私はミタです。
    Watashi wa Mita desu.
    Saya Mita.
    どうぞよろしく。
    Dōzo yoroshiku.
    Senang berkenalan dengan Anda.

Bahasa Korea kasual (banmal)



Bagi yang pernah belajar bahasa Korea formal tentu akan kaget jika melihat film atau mendengar lagu-lagu Korea, karena bentuk-bentuk kalimat (bahasa)nya yang berbeda dengan yang pernah dipelajari. Hal ini karena selain mengenal kalimat formal dan informal (disebut dengan 존댓말 ‘jondaetmal’), dalam bahasa Korea juga terdapat satu tingkatan bahasa lagi yang disebut dengan 반말 ‘banmal’ (ban=setengah, mal=kata-kata/bahasa).

Bahasa banmal ini merupakan bahasa yang banyak digunakan dalam kesehari-harian orang Korea (bahasa casual) dan merupakan tingkat terendah dalam kesopanan dibandingkan dengan bahasa formal dan informal. Disebut sebagai ‘banmal’ karena penggunaan kata-katanya yang sering disingkat/dihilangkan sebagian suku katanya.

Seseorang harus tahu kapan boleh dan tidak boleh menggunakan bahasa casual ini. Sangat beresiko jika menggunakan banmal dalam percakapan sehari-hari kepada orang yang tidak begitu dikenal karena akan dianggap tidak sopan.

Wednesday 23 January 2013

Hey (ost Daisy)



Daisy, film Korea yang masih bertema cinta. Namun tak seperti kisah cinta2 yang standar, di film ini dibumbui kisah cinta segitiga antara seorang gadis pelukis, polisi, dan pembunuh profesional. Silakan ditonton filmnya, cukup recomended :) sementara ini simak OST filmnya yang di-cover instrumentalis dengan piano. Very sweet song..

Perjalanan



Lelaki muda berjalan di antara pilu, peluh, dan amarah
kakinya berdarah
mata menatap tak tentu arah